Mami, on nemůže tancovat, on je bojovník s Indiány.
Мамо, той не танцува, той е Индианският боец.
Nevím, co ty můžeš udělat pro Debbie, co on nemůže.
Не си по-добър от Итън, за да откриеш Деби.
On nemůže jen tak říct ne.
Не е като просто да каже не.
On nemůže za to, jak vypadá.
Той не е виновен за това, което е.
On nemůže vidět bez jeho brýlí!
Не може да вижда без тях!
On nemůže za to, že jsi nezaměstnaný.
Той не е виновен, че си безработен.
On nemůže dejchat a ona žere prášky.
Той не може да диша, а тя пие хапчета.
Dobře, ale on nemůže k veterináři.
Е, не можем да го заведем при ветеринаря.
Říkal, že krásná holka... se má radovat z krásných věcí když už on nemůže.
Казваше, че красивите момичета трябва да се наслаждават на красиви неща.
Pak on nemůže jen čekat a nic nedělat.
Че не е можел да стои и да не прави нищо.
Já můžu kdykoli umřít a on nemůže zavolat svý matce.
Аз ще умра, а той няма да знае.
Proč on nemůže vzít lidi z ulice a ubytovat je v Bílémm Domě?
Защо той не събере хората от улицата и не ги настани в Белия си Дом?
Ale on nemůže mít víc než 15 let.
Но, не може да е на повече от 15 години.
Je mi líto, on nemůže udělat lék, který potřebujeme, nemá potřebné vybavení, potřebuje manit, kortizon a různé další věci.
Атилио, много съжалявам, не може да приготви лекарството. Няма нужните съставки. Нужни са манитол, кортизон и много други.
Tati, víš, on má hodně práce, tak..víš, on nemůže, uh, mít schůzky s rodiči.
Тате, той е зает човек, нали се сещаш не може просто така да си урежда срещи с родители на ученици.
Čeho se obáváte, že on nemůže pracovat s vámi a nebo vy nemůžete pracovat s ním?
Притеснява ви, че той не може да работи с вас или вие с него?
On nemůže přestat pobíhat a já nemůžu přestat mluvit.
той не може да стои на едно място, а аз да престана да бърборя.
Dobrá, on nemůže odpovědět všem, že?
Да, ами той не може да им отговори на всичко, a?
Jo, ale ani on nemůže zastřelit vás!
Да, той също не може да те застреля.
Ale on nemůže zemřít, že ne?
Но той не може да умре, нали?
Jen nechceme, aby ti ublížili city, které on nemůže opětovat.
Не искаме да те нарани от чувствата, които няма.
Nebo...on nemůže přijít protože se něco pokazilo.
Или... не може да дойде, защото нещо се е объркало.
Ti lidé mu říkají, co má dělat, a on nemůže dělat žádná rozhodnutí kromě toho, co udělá s tím šroubem.
Хората му казват какво да прави, той няма силата да взема решения. освен да реши дали болтът е на мястото си или не е
On nemůže zůstat v úřadu navěky, Macu.
Не може да остане в офиса завинаги, Maк.
Podívejte se na něj, on nemůže jít do vězení.
Вижте го, не може да отиде в затвора.
Očividně chce, abyste mě našli, protože on nemůže.
Той е искал да ме откриете вместо него.
Jsou voleni do Kongresu a on nemůže příjít v čas ani když jdeme do kostela.
Откакто го избраха в Конгреса никога не идва на време, за да ни заведе на църква.
Ale on nemůže být sexuálně obtěžován, pokud není...
Не могат да го притесняват, ако той наистина не е...
On nemůže zničit světlo, tak jako já nemohu zničit temnotu.
Той не може да унищожи светлината, както и аз не мога да унищожа мрака.
Stejně jako tento chlapík, ale on nemůže bez toho, aby to pálilo jako horká polévka.
Този приятел също, но не може, без да го изгори като с гореща супа.
Myslím tím, Sam je zkurveně tvrdý chlápek, ale Cass říkal, že tyhle zkoušky v něm dělají takový bordel, který ani on nemůže vyléčit.
Сам е кораво копеле, но Кас каза, че тези изпитания му причиняват неща, които дори той не може да поправи.
Tak...on nemůže mluvit, protože je zraněný.
И така, той не може да говори, заради раната.
A teď musím poprosit někoho, koho nemůžu vystát, aby šel na večeři s někým, koho on nemůže vystát, aby mě ten, co mě nemůže vystát, měl nakonec rád.
А сега трябва да помоля някого, когото не понасям, да вечеря с някого, когото той не може да понася така че някой, който не може да ме понася най-накрая ще започне да ме харесва.
Já vím, ale dezinfikují mu dům a on nemůže najít dobrý hotel, který toleruje psy.
Знам, но ремонтират жилището му, а не може да намери хотел за кучета.
Podívejte se, on nemůže vidět, protože je to oslepen šílenství.
Той не го вижда, защото е заслепен от лудостта си.
Myslím, že někdo tak opatrný jako on nemůže být šílený.
Не мисля, че толкова внимателен, колкото него може да е луд.
Když se on nemůže vrátit k nám, možná bys ty měl jít za ním.
Ако той не може да се върне при нас, ти можеш да отидеш при него.
On nemůže udělat nic, jinak by šel taky do vězení.
Не може да направи нищо или ще отиде в затвора и той.
Ne, on nemůže mít dvojnásobek toho, co já.
Дювал е 8.5. Не. Няма начин неговият да е двоен.
Nemůžu najít Jace, protože jsem oslabil naše pouto, ale to neznamená, že ho nemůžeme najít nebo že on nemůže najít nás.
Не мога да намеря Джейс, защото връзката ни е слаба, но това не означава, че не можем да бъде намерен или че той не може да ни открие.
Ale on nemůže ze své postýlky nic vidět.
Не може да види нищо от креватчето.
On nemůže za to, že nás ten magor ostřeluje.
Не е виновен, че онзи луд стреля по сградата.
Aaron už neví, kde je, a on nemůže vidět přes sníh.
Аарон вече не знае къде е и не вижда през снега.
Nemůžu. Nejsem Kofi Annan. Ani on nemůže zastavit válku.
Не мога. Не съм Кофи Анан. Не мога да спра войната.
Protože on nemůže být ve 100 nebo 200 nebo 500 městech každý večer.
Защото той не може да бъде в 100 или 200, или 500 града всяка вечер.
1.054337978363s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?